PİRHA – İsmaililik İnancı hakkında temel bilgileri içeren ve el yazması ile yazılan “Kelam-I Pir (Kitab-I Heft Bab)” ilk kez Türkçe’ye çevrilerek yayımlandı.
Kalan Yayınları tarafından kitap olarak basılan ve Hadice Yeşilgöz Kıllı Vakfı’nın da desteğiyle kitaplaştırılan eser, Badehşan’a İsmaililiği getirmiş olan Nasır-ı Hüsrev’e atfedilmekte, onun yazdığı sanılmaktadır.
İsmaililik inancının temel metinlerinden olan ve Dr. Yalçın Çakmak’ın editörlüğünü yaptığı “Kelam-ı Pir (Kitab-ı Heft Bab)” adlı el yazması, Tahereh Mirzayi tarafından Türkçe’ye çevrildi.
Kitaba, Dr. Yalçın Çakmak tarafından geniş bir “Editör Notu”, Prof. Dr. Haşim Şahin tarafından da uzunca bir önsöz yazılmış.
Kitabın arka kapak yazısı ise İsmaililik alanında uzman bir akademisyen olan Zahide Ay tarafından yazılmış. Zahide Ay, eseri şu şekilde tanıtmaktadır:
“Bahedşan bölgesi İsmailileri, Orta Asya’da tarihsel süreç içerisinde zamanla Farsileşmenin yanında Türkleşmenin etkisi altında kalmaksızın, hala İslam öncesi kültür izlerini kendi İslami geleneği içerisinde baskın bir şekilde yaşatan, Pamirler ve Hindikuşların dağlı Tacikleridir. Kelâm-ı Pir ise, onların İsmaililik yorumlarını en iyi şekilde yansıtan metindir denilebilir. Her ne kadar Bedahşan’a İsmaililiği getirmiş olan Nasır-ı Hüsrev’e atfedilen bir eser olsa da kitabın edebi dili bunun doğru olmadığını göstermektedir. Türkçeye kazandırılmış olması, inanç biçimi olarak Anadolu Aleviliği ve Badehşan İsmaililiği karşılaştırması yapmamıza olanak sağlaması açısından büyük önem taşıyor. Son yıllarda Türkiye’de oldukça popüler olan ve daha ziyade Ortadoğu kökenli etkilerden biri olarak görülen Anadolu Aleviliğinin kökenindeki İsmaili etkiler meselesinin Orta Asya ayağının anlaşılması açısından önemlidir ve büyük bir katkıdır. Emeği geçenleri kutlarız.”
Kalan Yayınları tarafından yayımlanan kitap, kalanyayinlari1999@gmail.com adresinden veya kitabevlerinden temin edilebilir.
(HABER MERKEZİ)
Yoruma kapalı.