Alevi Haber Ajansi

ABF: Alevileri vazalak olarak tanımlamak densizliktir; TDK özür dilemeli

PİRHA- Türk Dil Kurumu, vazalak kelimesinin anlamını “geveze, sözünü bilmez, serseri, Alevi, Müslüman olmayan, öyle görünen, oruç yiyen” olarak açıklamasına Alevi Bektaşi Federasyonu (ABF) tepki göstererek bir açıklama yaptı.
TDK’nın tanımlamasına tepki gösteren Alevi Bektaşi Federasyonu (ABF), Aleviliği itibarsızlaştırmanın çabasının bu kez TDK’ye verildiğini hatırlatarak, “Türk Dil Kurumu’nun Alevileri vazalak diye tanımlaması, haddi olmayan kişilerin, kurumların Alevileri ve Aleviliği tanımlama konusundaki densizliğinin devam etmesinin göstergesidir” diye belirtti.
“ALEVİLERİ VAZALAK DİYE TANIMLAMAK DENSİZLİKTİR”
Devletin resmi kurumu olan TDK’nın,  Alevi inancına sahip insanların vazalak kelimesi ile hedef almasının art niyetli bir densizlik olduğunun vurgulandığı açıklamada şunlar belirtildi:
“Türk Dil Kurumu, vazalak kelimesinin anlamını “geveze, sözünü bilmez, serseri, Alevi, Müslüman olmayan, öyle görünen, oruç yiyen” olarak tanımlıyor. Böylece Alevilere yönelik hakarete bir yenisi daha devletin bir kurumu olan Türk Dil Kurumu tarafından eklenmiş oldu. Türk Dil Kurumu’nun Alevileri vazalak diye tanımlaması, haddi olmayan kişilerin, kurumların Alevileri ve Aleviliği tanımlama konusundaki densizliğinin devam etmesinin göstergesidir. Aleviliği itibarsızlaştırma çabasını bu kez TDK misyon edinmiş olsa bile bunun nafile olduğunu, yüzyıllardır bu amaçla hareket edenlerin görüldüğünü ve TDK’’nın da çabasının boşa olduğunu belirtmek isteriz. Milyonlarca Alevi inancına sahip insanı hedef alarak son derece kötü tanımlarla bir tutmak aslında TDK’yı gözden düşürür ve itibarsızlaştırır. ”
“TDK, ART NİYETLİ NİFAK TOHUMLARI EKİYOR”
TDK’nın haddini aştığının ve amacının nifak tohumları ekmenin olduğunun belirtildiği açıklama şöyle devam etti:
“Ayrıca vazalak sözünün müslüman olmayıp öyle gözüken, Alevi” tanımlaması ise TDK’’nın nifak tohumlarını eken art niyetinin göstergesidir. Alevilerin inancı ve yolu ortadayken hedef gösterip müslüman olmayıp öyle gözüken sözü, ne işidir ne de bu sözü tartışacak kurumdur. Kimliğimizi ve inancımız kutsalımızdır ve kutsalımız ile hiç bir kurum ve anlayışın kötü tanımlamalarla yan yana getirmesini kabul etmiyoruz, Türk Dil Kurumu’nun biran önce düzeltmeye giderek özür dilemesini bekliyoruz. ”
(HABER MERKEZİ)
Bunları da beğenebilirsin

Yoruma kapalı.

Web sitemiz, deneyiminizi daha iyi hale getirmek amacıyla çerezler kullanmaktadır. Bu durumda herhangi bir sıkıntı yaşamayacağınızı düşünüyoruz, ancak isterseniz çerezleri devre dışı bırakma seçeneğiniz her zaman mevcuttur. Kabul ediyorum devre dışı bırak